
13
❏ Always remove SUB-FENCE R when performing right bevel cuts. Failure to do so may cause seri-
ous injury to operator.
❏ Retirez toujours la BUTÉE PARE-ÉCLATS ROTATIVE DE DROITE lorsque vous effectuez des
coupes en biseau sur la gauche. Sinon, il y a risque de blessure grave.
❏ Vor der Ausführung von rechtsseitigen Neigungsschnitten muss der ZUSATZANSCHLAG R immer
entfernt werden. Anderenfalls kann die Bedienungsperson ernsthaft verletzt werden.
❏ Rimuovere sempre la guida pezzo secondaria R per eseguire i tagli a unghia destri. In caso con-
trario, c’è pericolo di lesioni serie all’operatore.
❏ Verwijder altijd de HULPGELEIDER R wanneer u rechtse schuine sneden wilt zagen. Als u dit niet
doet, kan de gebruiker ernstige verwonding oplopen.
❏ Quite siempre la GUÍA AUXILIAR DERECHA cuando realice cortes en bisel derecho. De lo con-
trario, podrá sufrir graves heridas.
❏ Retire sempre a GUIA AUXILIAR Direita quando executa cortes de bisel à direita. Se não o fizer
pode ferir o operador.
❏ Fjern altid det højre hjælpeanslag (SUB-FENCE R), når der laves højre skråsnit. Forsømmelse af
dette kan bevirke, at operatøren kommer alvorligt til skade.
❏ Ta alltid bort höger stödanhåll vid vinkelsågning åt höger. I annat fall kan användaren skadas allva-
rligt.
❏ Ved høyre-gjæringssaging i vertikalplanet må du alltid fjerne HJELPEVERN R. Hvis dette ikke
gjøres, kan operatøren få alvorlige skader.
❏ Irrota ALIOHJAIN R aina tehdessäsi oikeanpuoleisia viistesahauksia. Jos tätä ei tehdä, käyttäjä
voi loukkaantua vakavasti.
❏ Πάντοτε αφαιρείτε τον SUB-FENCE R (ΥΠΟ-ΦΡΑΚΤΗ R) ταν εκτελείτε δεξιές λοξές
κοπές. Αµέλεια να το κάνετε µπορεί να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ στον χρήστη.
Komentarze do niniejszej Instrukcji