Makita EM2650UH Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Podkaszarki do trawy Makita EM2650UH. Makita EM2650UH Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
EM2650UH/EM2651UH/EM2650LH/EM2651LH
GB Petrol Brushcutter
F Débroussailleuse thermique
D Motorsense
I Decespugliatore a benzina
NL Benzinebosmaaier
E Desbrozadora
P Roçadeira a gasolina
DK Benzindrevet buskrydder
GR Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό
EM2650UH
EM2651UH
EM2650LH
EM2651LH
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

EM2650UH/EM2651UH/EM2650LH/EM2651LHGB Petrol BrushcutterF Débroussailleuse thermiqueD MotorsenseI Decespugliatore a benzinaNL BenzinebosmaaierE Desbro

Strona 2

10⑬⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯EM2650LHEM2651LHEM2650UHEM2651UH2221DESIGNATION OF PARTSGB DESIGNATION OF PARTS1 Fuel tank2 Rewind starter3 Air cleaner4 I-O switch (on/

Strona 3 - (Original instructions)

11CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear

Strona 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

12To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.Be sure to use genuine MAKIT

Strona 5 - Refuelling

13Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily.– Insert the hex wrench through the hole in the gea

Strona 6

14Inspection and rell of engine oil– Perform the following procedure, with the engine cooled down.– Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1),

Strona 7

15REFUELINGHandling of fuelIt is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be perform

Strona 8

16CORRECT HANDLING OF MACHINEAttachment of shoulder strap– Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground.For

Strona 9

173) Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 1

Strona 10 - DESIGNATION OF PARTS

18CAUTION: The cutting tools mentioned below must only be resharpened by an authorized facility. Manual resharpening will result in imbalances of th

Strona 11 - MOUNTING OF HANDLE

19CoverLatchesPressPress80 mm (3 - 1/8”) SpoolFor left hand rotationSpool100 mm (3 - 15/16”)NotchesEyeletsReplacing the nylon cord– First, stop the e

Strona 12 - MOUNTING OF PROTECTOR

2Important:Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!Pre

Strona 13

20CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark

Strona 14 - BEFORE START OF OPERATION

21CLEANING OF AIR CLEANERDANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITEDInterval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours)– Turn the chok

Strona 15 - REFUELING

22CLEANING OF FUEL FILTERWARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITEDInterval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours)Suction head

Strona 16 - CORRECT HANDLING OF MACHINE

23WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and conrm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot

Strona 17 - Caution during operation:

24*1 Perform initial replacement after 20h operation.*2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop.

Strona 18 - RESHARPENING THE CUTTING TOOL

25TROUBLESHOOTINGBefore making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the

Strona 19 - Replacing the nylon cord

26Table des matières PageSymboles ...26Consignes de sécurité ...

Strona 20 - SERVICING INSTRUCTIONS

2715 mètresIllustrationCONSIGNES DE SÉCURITÉInstructions générales– Pour vous assurer d’une utilisation correcte, lisez ce mode d’emploi pour vous fa

Strona 21 - POINTS ON OIL

28• Au repos• Transport• Plein d’essence• Entretien• Remplacement d’outil3 mètresNe démarrez la débroussailleuse thermique qu’en conformité avec les i

Strona 22

29Attention :RebondIllustration Illustration Mode d’emploi– N’utilisez la débroussailleuse thermique qu’avec une bonne visibilité et un bon éclaira

Strona 23

3Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brushcutter. We are pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brushcutter which is the resul

Strona 24

30DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEDébroussailleuse thermique : modèles EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH et EM2651LH (Voir les DONNÉES TECHNIQUES pour connaît

Strona 25 - TROUBLESHOOTING

31DONNÉES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LHModèleEM2650UH EM2650LHPoignée de vélo Poignée ferméeDimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la lame d

Strona 26 - Français

32DONNÉES TECHNIQUES EM2651UH, EM2651LHModèleEM2651UH EM2651LHPoignée de vélo Poignée ferméeDimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la lame d

Strona 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

33⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯EM2650LHEM2651LHEM2650UHEM2651UH2221NOMENCLATURE DES PIÈCES⑱④⑤⑦⑨⑪⑩⑫⑭⑬⑮①③⑥⑲②⑳⑧F NOMENCLATURE DES PIÈCES1Réservoir de carburant2Démarreur à

Strona 28 - Faire le plein d’essence

34MONTAGE DE LA POIGNÉE(1)(2)(3)(4)(5)MoteurMoteurATTENTION : Avant de faire un travail quelconque sur la débroussailleuse thermique, il faut toujo

Strona 29

35Lame métalliqueDispositif de protection pour les lames métalliquesTête à l en nylonProtection pour tête à l en nylon(3)(2)(1)MONTAGE DU DISPOSITI

Strona 30

36RotationClé hexagonaleMONTAGE DU COUTEAU OU DE LA TÊTE À FIL EN NYLON(3)(2)(1)Clé hexagonaleDesserrerSerrerClé hexagonale(4)(4)Tournez la machine la

Strona 31

37Inspection et remplissage d’huile moteur– Suivez la procédure suivante, lorsque le moteur est froid.– Mettez le moteur à plat, retirez le bouchon

Strona 32

38FAIRE LE PLEIN D’ESSENCEManiement de l’essenceVeillez à manipuler l’essence avec la plus grande attention. Elle peut contenir des substances similai

Strona 33 - NOMENCLATURE DES PIÈCES

39MANIEMENT CORRECT DE LA MACHINEFixation du harnais– Réglez la longueur de sangle de sorte que le couteau soit maintenu parallèle au sol.Pour les mo

Strona 34 - MONTAGE DE LA POIGNÉE

4General Instructions– To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol

Strona 35

403) Pompe d’amorçage Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant pénètre dans la pompe d’amorçage. (En général, le c

Strona 36

41RÉAFFÛTAGE DU COUTEAUCarburateurVis de réglageLa zone de coupe la plus efcaceVitesse au ralentiPleine vitesse.BoutonEM2650LHEM2651LHEM2650UHEM2651U

Strona 37 - AVANT DE COMMENCER

42CapotAttachesAppuyezAppuyez80 mm (3 - 1/8”) BobinePour une rotation de gaucherBobine100 mm (3 - 15/16”)EntaillesŒilletsCapotProtubéranceFente de l’œ

Strona 38 - Carburant

43INSTRUCTIONS D’ENTRETIENREMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR Une huile de moteur détériorée réduit grandement la durée de vie des pièces mobiles. Veillez

Strona 39 - Détachement

44NETTOYAGE DU FILTRE À AIRDANGER : FLAMMES STRICTEMENT INTERDITESIntervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d’uti

Strona 40

45NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANTATTENTION : FLAMMES STRICTEMENT INTERDITESIntervalle de nettoyage et d’inspection : tous les mois (toutes les 50 heur

Strona 41 - RÉAFFÛTAGE DU COUTEAU

46ENTREPOSAGEATTENTION : Pour vidanger l’essence, veillez à arrêter le moteur et à vous assurer que le moteur ait refroidi. Juste après l’arrêt du mo

Strona 42 - Remplacement du l en nylon

47*1 Effectuez un remplacement initial après 20 heures d’utilisation.*2 Conez l’inspection des 200 heures de fonctionnement à un agent d’entretie

Strona 43 - INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

48RÉSOLUTION DE PROBLÈMESAvant d’envoyez votre machine en réparation, vériez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous trouvez un problème

Strona 44 - REMARQUE :

95Inhoud PaginaSymbolen...95Veiligheidsinstructies ...

Strona 45

5Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions.– Do not use any other methods for starting the engine!– Use the Petrol Brush

Strona 46 - ENTREPOSAGE

9615 metersSchematische voorstellingVEILIGHEIDSINSTRUCTIESAlgemene instructies– Voor een correcte gebruik dient de gebruiker deze gebruiksaanwijzing

Strona 47

97• Pauzeren• Vervoeren• Brandstof bijvullen• Onderhouden• Onderdelen vervangen3 metersStart de benzinebosmaaier alleen in overeenstemming met de inst

Strona 48 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

98Let op:TerugslagSchematische voorstellingSchematische voorstellingGebruiksmethode– Gebruik de benzinebosmaaier alleen bij een goede verlichting en

Strona 49 - Nederlands

99EC-VERKLARING VAN CONFORMITEITBenzinebosmaaier: modellen EM2650UH, EM2651UH, EM2650LH en EM2651LH (Zie TECHNISCHE GEGEVENS voor de specicaties)Wi

Strona 50 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

100TECHNISCHE GEGEVENS VAN EM2650UH EN EM2650LHModelEM2650UH EM2650LHFietsstuurhandgreep BeugelhandgreepAfmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder

Strona 51 - Brandstof bijvullen

101TECHNISCHE GEGEVENS VAN EM2651UH EN EM2651LHModelEM2651UH EM2651LHFietsstuurhandgreep BeugelhandgreepAfmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder

Strona 52

102⑬⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯EM2650LHEM2651LHEM2650UHEM2651UH2221NAMEN VAN ONDERDELEN⑱④⑤⑦⑨⑪⑩⑫⑭⑬⑮①③⑥⑲②⑳⑧NL NAMEN VAN ONDERDELEN1 Brandstoftank2 Trekstartinrichting3

Strona 53

103DE HANDGREEP MONTEREN(1)(2)(3)(4)(5)MotorMotorLET OP: Voordat u werkzaamheden uitvoert aan de benzinebosmaaier, moet u altijd de motor uitschakel

Strona 54

104Metalen snijbladBeschermkap voor metalen snijbladNylondraad-maaikopBeschermkap voor nylondraad-maaikop(3)(2)(1)DE BESCHERMKAP MONTEREN(3)(4)Inbuss

Strona 55

105DraairichtingInbussleutelHET SNIJGARNITUUR MONTEREN(3)(2)(1)InbussleutelLosdraaienVastdraaienInbussleutel(4)(4)Draai het gereedschap ondersteboven

Strona 56 - NAMEN VAN ONDERDELEN

6Method of operation– Only use the Petrol Brushcutter in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and

Strona 57 - DE HANDGREEP MONTEREN

106Controleren en bijvullen van de motorolie– Voer de volgende procedure uit bij koude motor.– Plaats de motor horizontaal, draai de olievuldop eraf

Strona 58 - DE BESCHERMKAP MONTEREN

107BRANDSTOF BIJVULLENOmgaan met brandstofHet is noodzakelijk uiterst voorzichtig om te gaan met brandstof. Brandstof kan stoffen bevatten die ook in

Strona 59 - HET SNIJGARNITUUR MONTEREN

108CORRECTE HANTERINGDe schouderriem bevestigen– Pas de lengte van de schouderriem zo aan, dat het snijblad parallel aan de grond kan worden gehouden

Strona 60 - VÓÓR HET BEGIN VAN HET WERK

1093) Brandstofhandpomp Blijf op de brandstofhandpomp drukken tot de brandstof in de brandstofhandpomp stroomt. (Over het algemeen stroomt de bra

Strona 61 - Brandstof

110CarburatorStelschroefMeest effectieve maaigebiedStationair toerentalMaximaal toerentalStootknopEM2650LHEM2651LHEM2650UHEM2651UHSTOP(1)(2)STOP(1)(2)

Strona 62 - CORRECTE HANTERING

111DekselVergrendelnokkenDrukkenDrukken80 mm (3 - 1/8”) DraadspoelVoor linksom draaienDraadspoel100 mm (3 - 15/16”)InkepingenOpeningenDekselUitsteekse

Strona 63 - Opgelet tijdens gebruik:

112ONDERHOUDSINSTRUCTIESMOTOROLIE VERVERSEN Verslechterde motorolie verkort sterk de levensduur van de bewegende delen van de motor. Controleer het ve

Strona 64 - HET SNIJGARNITUUR SLIJPEN

113HET LUCHTFILTER REINIGENWAARSCHUWING: STRENG VERBODEN VOOR ONTBRANDBARE MATERIALENControle- en reinigingsinterval: Dagelijks (iedere 10 bedrijfsur

Strona 65 - De nylondaad vervangen

114HET BRANDSTOFFILTER REINIGENWAARSCHUWING: STRENG VERBODEN VOOR ONTBRANDBARE MATERIALENControle- en reinigingsinterval: Maandelijks (iedere 50 bedr

Strona 66 - ONDERHOUDSINSTRUCTIES

115Brandstof aftappenVochtOPSLAGWAARSCHUWING: Controleer of de motor is uitgeschakeld en afgekoeld voordat u begint met het aftappen van de brandstof

Strona 67 - TIPS VOOR HET OMGAAN MET OLIE

7Never straighten or weld damaged cutting tools.– Operate the Petrol Brushcutter with as little noise and contamination as possible. In particular ch

Strona 68

116*1 Eerste keer verversen na 20 bedrijfsuren.*2 Vraag een erkend servicecentrum of een machinewerkplaats om de inspectie na 200 bedrijfsuren uit

Strona 69

117PROBLEMEN OPLOSSENAlvorens een verzoek voor reparatie in te dienen, controleer u de storing zelf aan de hand van de onderstaande tabel. Als een pro

Strona 70

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884951C990 www.makita.comALA

Strona 71 - PROBLEMEN OPLOSSEN

8TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LHModelEM2650UH EM2650LHBike handle Loop handleDimensions: length x width x height (without cutting blade) mm 1,765 x

Strona 72 - Makita Corporation

9TECHNICAL DATA EM2651UH, EM2651LHModelEM2651UH EM2651LHBike handle Loop handleDimensions: length x width x height (without cutting blade) mm 1,765 x

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag