Makita TD090D Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Makita TD090D. Инструкция по эксплуатации Makita TD090D Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
GB
Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный ударный шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TD090D
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1

1 GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING FIN

Strona 2

10 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar ma

Strona 3 - SPECIFICATIONS

11 OBS! • Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge och bitset fästs inte. Försök då

Strona 4 - WARNING:

12 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. För att u

Strona 5 - OPERATION

13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Knapp 1-2. Batteri 2-1. Startbryter 3-1. Lampe 4-1. Revershendel 6-1. Bits 6-2. Mansjett 7-

Strona 6 - ACCESSORIES

14 Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjon

Strona 7

15 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer

Strona 8 - SPECIFIKATIONER

16 MERK: • Hvis bitset ikke settes langt nok inn i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og bitset sikres ikke. I slike tilfeller må du

Strona 9 - VARNING!

17 VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. For å op

Strona 10 - MONTERING

18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisen näkymän selitys 1-1. Painike 1-2. Akku 2-1. Liipaisinkytkin 3-1. Lamppu 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1.

Strona 11 - ANVÄNDNING

19 30. tammikuuta 2009 000230 Tomoyasu Kato Johtaja Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Sähkötyökalujen käyttöä ko

Strona 12 - TILLBEHÖR

2 121 00879712 00881713 008820 1AB4 008818 5 004521126 008815 1237 008816 8 008819 9

Strona 13 - TEKNISKE DATA

20 TOIMINTAKUVAUS HUOMAUTUS: • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irro

Strona 14 - ADVARSEL:

21 HUOMAUTUS: • Jos terä ei ole tarpeeksi syvälle asennettu holkkiin, holkki ei palaa sen alkuperäiseen asentoonsa ja terä ei ole varmistettu. Tässä

Strona 15 - FUNKSJONSBESKRIVELSE

22 HUOLTO HUOMAUTUS: • Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETT

Strona 16 - Bruke hylster

23 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Poga 1-2. Akumulatora kasetne 2-1. Slēdža mēlīte 3-1. Lampa 4-1. Griešanas virziena p

Strona 17 - TILBEHØR

24 GEA010-1 Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu

Strona 18 - TEKNISET TIEDOT

25 FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulat

Strona 19 - VAROITUS:

26 atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali. Att.7 Lai noņemtu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un stingri velciet uzgali ārā. PIEZĪME: •

Strona 20 - KOKOONPANO

27 Ievietojiet darbarīku futlārī un aiztaisiet ciet futlāra pogas. Att.9 Att.10 Darbarīka futlāra priekšējā daļā varat nostiprināt divus uzgaļus. At

Strona 21 - Kotelon käyttäminen

28 LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Mygtukas 1-2. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Jungiklio spraktukas 3-1. Lemp

Strona 22 - LISÄVARUSTEET

29 2009 m. sausio 30 d. 000230 Tomoyasu Kato Direktorius Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) GEA010-1 Bendrieji

Strona 23 - SPECIFIKĀCIJAS

3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch

Strona 24 - BRĪDINĀJUMS:

30 Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai akumuliatoriaus kasetei. VEIKIMO APRAŠYMAS DĖMESIO: • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo vei

Strona 25 - MONTĀŽA

31 Pav.7 Norėdami ištraukti grąžtą, traukite įvorę rodyklės kryptimi ir stipriai ištraukite grąžtą. PASTABA: • Jeigu grąžto neįkišite į įvorę iki ga

Strona 26 - EKSPLUATĀCIJA

32 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: • Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir p

Strona 27 - PIEDERUMI

33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Nupp 1-2. Akukassett 2-1. Lüliti päästik 3-1. Lamp 4-1. Suunamuutmislüliti hoob 6-1. Otsak 6-2. Hüls

Strona 28 - SPECIFIKACIJOS

34 GEA010-1 Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib

Strona 29 - ĮSPĖJIMAS:

35 Lüliti funktsioneerimine Joon.2 HOIATUS: • Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuet

Strona 30 - SURINKIMAS

36 M12M10M8806040200(204)(408)(816)(612)1,0 2,0 3,0StandardpoltN.m(kgf.cm)M12M10M8(S)KeeramisaegVäändemomentÕige väändemoment 008823 01,0 2,0 3,0806

Strona 31 - Dėklo naudojimas

37 ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Kruvikeeramisotsakud • Sokliga otsakud • O

Strona 32 - PRIEDAI

38 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка 1-2. Блок аккумулятора 2-1. Курковый выключатель 3-1. Лампа 4-1. Рычаг реве

Strona 33 - TEHNILISED ANDMED

39 30 января 2009 000230 Tomoyasu Kato (Томояшу Като) Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Общие рекоменд

Strona 34 - HOIATUS:

4 GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruction

Strona 35 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE

40 8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. 9. Не используйте аккумулятор, если он падал или подвергался ударам. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИ

Strona 36 - TARVIKUD

41 Установка или снятие отверточной или гнездовой биты Рис.5 Используйте только биты с хвостовиком, указанным на рисунке. Для европейских стран, стан

Strona 37

42 началом работы всегда выполняйте пробную операцию для определения надлежащего времени затяжки для Вашего винта. Крутящий момент затяжки з

Strona 39 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884802B985

Strona 40 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

5 • Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Switch act

Strona 41 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

6 M12M10M8806040200(204)(408)(816)(612)1.0 2.0 3.0Standard boltN.m(kgf.cm)M12M10M8(S)Fastening timeFastening torqueProper fastening torque 008823 01

Strona 42 - Использование кобуры

7 attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •

Strona 43

8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Knapp 1-2. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa 4-1. Reverseringsknapp

Strona 44 - 884802B985

9 30:e januari 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Allmänna säkerhetsvarningar

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag