Makita BSS501 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Piły tarczowe Makita BSS501. Makita BSS501 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
GB Cordless Circular Saw Instruction manual
F Scie circulaire sans fil Manuel d’instructions
D Akku-Kreissäge Betriebsanleitung
I Sega circolare a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accucirkelzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra circular sin cable Manual de instrucciones
P Serra circular sem fios Manual de instruções
DK Ledningsfri rundsav Brugsanvisning
GR Φορητό δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης
BSS500
BSS501
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1

GB Cordless Circular Saw Instruction manualF Scie circulaire sans fil Manuel d’instructionsD Akku-Kreissäge BetriebsanleitungI Sega circolare a batter

Strona 2

10FRANÇAISDescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenue

Strona 3

11Le choc en retour est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en

Strona 4

12N’ESSAYEZ PAS DE MAINTENIR LES PETITES PIÈCES AVEC LA MAIN !20. Avant de déposer l’outil une fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de p

Strona 5 - SAFETY WARNINGS GEB061-1

13Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 9)ATTENTION :• Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez toujours fermement le levier.Desserrez le l

Strona 6 - FOR BATTERY CARTRIDGE

14• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec

Strona 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

15sont conformes aux directives européennes suivantes :98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir du 29 décembre 2009, à la directive 2006/42/C

Strona 8 - ACCESSORIES

16DEUTSCHErklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE ANGABEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hi

Strona 9

17dem Schlitz tritt und zurück in Richtung des Bedieners springt. Rückschläge werden durch eine falsche Handhabung der Säge und/oder unsachgemäße Bedi

Strona 10 - CIRCULAIRE SANS FIL GEB061-1

18das abgesägte Material entfernen. VORSICHT: Das Sägeblatt läuft nach dem Ausschalten nach.18. Vermeiden Sie es, in Nägel zu sägen. Untersuchen Sie d

Strona 11

19Montage und Demontage des Akkublocks (Abb. 8)• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfernen.• Zur Entfernun

Strona 13 - UTILISATION

20Aufbewahrung des Inbusschlüssels (Abb. 16)Wenn Sie den Sechskantschlüssel nicht verwenden, bewahren Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt auf, da

Strona 14 - ACCESSOIRES

21Für Modell BSS500SchallpegelENG102-3Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:Schalldruckpegel (LpA): 91 dB (A)Schallleistungspegel (LWA): 102

Strona 15

22ITALIANOSpiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza p

Strona 16 - AKKU-KREISSÄGE GEB061-1

23sega si muova rapidamente all’indietro verso l’operatore.- Se la lama si incurva o si disallinea rispetto al taglio, i denti del bordo posteriore de

Strona 17

24cadere una volta eseguito il taglio. A titolo di esempio, la Fig. 5 illustra il metodo di taglio CORRETTO, mentre la Fig. 6 mostra quello SCORRETTO.

Strona 18 - Nutzungsdauer

25Regolazione della profondità di taglio (Fig. 9)ATTENZIONE:• Dopo aver regolato la profondità di taglio, serrare accuratamente la leva.Allentare la l

Strona 19

26pressione eccessiva. Se si forza o si sposta dalla linea di taglio l’utensile, il motore può surriscaldarsi e si possono verificare pericolosi contr

Strona 20

27Solo per i paesi europei ENH101-13Dichiarazione di conformità CEMakita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensil

Strona 21 - ENH101-13

28NEDERLANDSVerklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de t

Strona 22 - BATTERIA GEB061-1

29- Als het zaagblad gebogen of niet-uitgelijnd raakt in de zaagsnede, kunnen de tanden aan de achterrand van het zaagblad zich in het bovenoppervlak

Strona 23

391011 1213 1415 164456AB789101112131410

Strona 24 - (Fig. 8)

30afbeelding 5 zien hoe u het uiteinde van een plank GOED afzaagt, en afbeelding 6 hoe u dit VERKEERD doet. Als het werkstuk kort of smal is, klemt u

Strona 25 - FUNZIONAMENTO

31• Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden gestoken, wordt deze niet g

Strona 26 - ACCESSORI

32BEDIENINGLET OP:• Steek de accu altijd zo ver mogelijk in het gereedschap totdat deze met een klik wordt vergrendeld. Als u het rode deel aan de bov

Strona 27

33Voor model BSS501GeluidENG102-3De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745:Geluidsdrukniveau (LpA): 92 dB (A)Geluidsvermogenn

Strona 28 - ACCUCIRKELZAAG

34ESPAÑOLExplicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descr

Strona 29

35madera, haciendo que la hoja escale la entalladura y salte hacia el operario. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la hoja o de condicion

Strona 30

3623. No detenga las hojas mediante presión lateral sobre la hoja de la sierra.24. Utilice siempre hojas recomendadas en este manual. No utilice disco

Strona 31 - VERWIJDEREN

37un diente de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. El uso de una profundidad de corte correcta ayuda a reducir la posibilidad de peligrosos CON

Strona 32 - ONDERHOUD

38herramienta. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufrir cortes de la hoja. Coloque la base sobre la pieza de trabajo que debe cortarse sin qu

Strona 33

39Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:EN60745La documentación técnica la conserva nuestro represen

Strona 34 - CABLE GEB061-1

417 1819 2021 2223 2415161517181920212223

Strona 35

40PORTUGUÊSDescrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso pr

Strona 36

41ser evitado tomando as devidas precauções, tal como indicado em baixo.• Agarre bem a serra com ambas as mãos e posicione os braços para resistir às

Strona 37

4225. Mantenha a lâmina afiada e limpa. A goma e nós da madeira duros nas lâminas abrandam a serra e aumentam o potencial de recuo. Mantenha a lâmina

Strona 38 - ACCESORIOS

43Alinhamento (Fig. 11)Para cortes a direito, alinhe a posição A na frente da base com a linha de corte. Para cortes de bisel de 45°, alinhe-a com a p

Strona 39

44serrim que são ejectados da serra. Use protecção para os olhos para ajudar a evitar ferimentos.Vedação para escarificação (guia paralela) (Acessório

Strona 40 - SERRA CIRCULAR SEM FIOS

45DANSKForklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres ud

Strona 41

46med klingen. Tilbageslag kan få saven til at springe tilbage, men tilbageslagskræfterne kan kontrolleres af operatøren, hvis de korrekte forholdsreg

Strona 42 - Corte em bisel (Fig. 10)

4726. Bær støvmaske og høreværn, når værktøjet anvendes.GEM DISSE INSTRUKTIONER.ADVARSEL:LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra gentagen b

Strona 43 - FUNCIONAMENTO

48når De trækker i kontaktgrebet uden at trykke på låsehåndtaget. Indlever værktøjet til et MAKITA-servicecenter til reparation, FØR det benyttes igen

Strona 44 - ACESSÓRIOS

49Begge kulbørster skal udskiftes samtidig. Brug altid identiske kulbørster.Brug en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne.Tag de udslidte kulb

Strona 45 - LEDNINGSFRI RUNDSAV GEB061-1

5ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject

Strona 46

50ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριγραφή γενικής όψηςΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηρ

Strona 47

51- Αν ο δίσκος παραμορφωθεί ή ευθυγραμμιστεί λάθος κατά το κόψιμο, τα δόντια στο πίσω μέρος του δίσκου μπορεί να σκάψουν μέσα στην επάνω επιφάνεια το

Strona 48 - VEDLIGEHOLDELSE

5219. Τοποθετήστε το πλατύτερο τμήμα της βάσης του πριονιού σε εκείνο το τμήμα του τεμαχίου εργασίας που στηρίζεται σταθερά, και όχι στο τμήμα εκείνο

Strona 49 - TILBEHØR

53τοποθετείτε έως το τέρμα, δηλαδή έως ότου ασφαλίσει στη θέση και ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος («κλικ»). Εάν φαίνεται το κόκκινο τμήμα στην άνω

Strona 50 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

54σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας στο στόμιο σκόνης, όπως απεικονίζεται.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΠΡΟΣΟΧΗ:• Να εισάγετε πάντοτε την μπαταρία έως το τέρμα, μέχρι να ασφα

Strona 51

55Δόνηση ENG214-2Η συνολική τιμή δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745:Κατάσταση λειτουργίας: κοπή ν

Strona 52

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884706A993

Strona 53 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

6the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward w

Strona 54 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ

73. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an e

Strona 55

8ASSEMBLYCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.Removing

Strona 56 - Anjo, Aichi, Japan

9For Model BSS500NoiseENG102-3The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:Sound pressure level (LpA): 91 dB (A)Sound power leve

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag