
Important:Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulat
MOUNTING OF HANDLECAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Al
MOUNTING OF PROTECTORTo meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.Be sure to
MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEADTurn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or the nylon cutting head easily.Loos
FUELS/REFUELINGHandling fuelUtmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well venti
CORRECT HANDLING OF MACHINE(1)Attachment of shoulder strapAdjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the –ground.Han
Run the engine for approximately one minute at a moderate speed before applying full throttle. –Note:If the starter handle is pulled repeatedly when t
NYLON CUTTING HEADThe nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automatic and bump & feed mechanisms.The nylon cutting head
Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of the eyelets. –Then push cover firmly onto the housing to secure it.SERVICING INST
Checking the spark plugOnly use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. –The gap between the two electrodes of the spark
When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and –carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose
ENGLISH (Original instructions)Thank you very much for purchasing the MAKITA Brush Cutter/String trimmer. We are pleased to recommend to you the MAKIT
EMISSON COMPLIANCE PERIODFor handheld engine : The EmissionsCompliance Period referred to on the EmissionsCompliance label indicates the number of ope
OBTAINING WARRANTY SERVICETo obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center or Service Center authorized by MA
THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROLL SYSTEM WARRANTYMAINTENANCE AND REPAIRSYou are responsible for the proper use and maintenance of the
FRANÇAIS (Instructions d’origine)Merci infiniment d’avoir acheté la débroussailleuse thermique MAKITA. Nous sommes heureux de vous recommander la débr
(1)(3)(2)(4)(5)(6)Consignes générales Afin de garantir le bon fonctionnement de la machine, l’utilisateur doit lire le –présent manuel d’instructions
Suivez strictement les instructions pour démarrer la débroussailleuse thermique. Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon ! –N’utilisez la débrous
122Mode de fonctionnementN’utilisez la débroussailleuse thermique qu’en pleine lumière et avec une bonne –visibilité. En hiver, faites attention aux
Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés.Utilisez la débroussailleuse thermique produisant le moins de bruit et de pollution –po
DONNÉES TECHNIQUES RBC2500, RBC2510ModèleRBC2500 RBC2510Poignée arceau Poignée simpleDimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de coupe) mm
DÉSIGNATION DES PIÈCESF DÉSIGNATION DES PIÈCES1 Réservoir d’essence2 Démarreur à rappel3 Filtre à air4 Commutateur (marche/arrêt)5 Bougie d’allumage6
(1)(3)(2)(4)(5)(6)General Instructions To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make –himself familiar with the handl
ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DE L’AXEATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur l’équipement, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la
MONTAGE DE LA POIGNÉEATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur la débroussailleuse thermique, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur
MONTAGE DU PROTECTEURAfin de respecter les consignes de sécurité en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans l
MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÊTE À FILS NYLONRetournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à fils nylon.Desserre
ESSENCE/REMPLISSAGE DU RÉSERVOIRManipulation de l’essenceLe plus grand soin est requis lorsque vous manipulez l’essence. L’essence peut contenir des s
MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE(1)Fixation de la sangle d’épauleRéglez la longueur de la sangle de façon à ce que la lame de coupe reste –parallè
Faites fonctionner le moteur pendant environ une minute à une vitesse modérée avant d’accélérer jusqu’à la vitesse maximale. –Remarque :Si vous tirez
TÊTE À FILS NYLONLa tête à fils nylon est une double tête de débroussailleuse thermique dotée d’une bobine à réajustement automatique par frappe au so
Alignez la saillie de la partie inférieure du couvercle avec les fentes des œillets. –Ensuite, poussez fermement le couvercle sur le carter afin de l
Vérication de la bougie d’allumageUtilisez uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou installer la bougie –d’allumage.L’écart entre les d
Start the Brush Cutter/String trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! –Use the Brush
Lorsque vous entreposez la machine pendant une longue période, vidangez –l’essence du réservoir et du carburateur comme suit : vidangez toute l’essen
ESPAÑOL (Instrucciones originales)Muchas gracias por la adquisición de su desbrozadora MAKITA. Nos complace recomendarle la desbrozadora MAKITA, la cu
(1)(3)(2)(4)(5)(6)Instrucciones generales Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual –de instrucciones para que se famili
Encienda la desbrozadora solo como se describe en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! –Use la desbrozadora y la
122Método de operaciónUse la desbrozadora en lugares con iluminación y visibilidad adecuadas. Durante –la época invernal, tenga especial cuidado con
Nunca trate de enderezar o doblar las piezas cortadoras dañadas.Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en –particu
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RBC2500, RBC2510ModeloRBC2500 RBC2510Mango U Mango redondoDimensiones: longitud x amplitud x altura (sin cuchilla) mm1 770 m
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZASLSIDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS1 Tanque del combustible2 Bobina del arrancador3 Filtro de aire4Interruptor de encendido I-O
ENSAMBLE DEL MOTOR Y ASTILPRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendi
COLOCACIÓN DEL MANGOPRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de
122Method of operationOnly use the Brush cutter/String trimmer in good light and visibility. During the –winter season beware of slippery or wet area
COLOCACIÓN DEL PROTECTORPara cumplir con las cláusulas de seguridad aplicables, sólo se deben usar las combinaciones de protectores de la herramienta
COLOCACIÓN DE LA CUCHILLA CORTADORA O CABEZA CORTADORA DE NAILONVoltee la herramienta al revés para que pueda remplazar con facilidad la cuchilla cort
COMBUSTIBLE/REABASTECIMIENTOManejo del combustibleSe requiere un máximo cuidado al estar manejando combustible. Puede que el combustible contenga sust
MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO(1)Colocación de la correa de hombroAjuste la longitud de la correa de tal forma que la cuchilla cortadora quede –paralela
Deje que el motor continúe corriendo por aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de aplicar un aceleramiento –completo.Nota:Si el ma
CABEZA CORTADORA DE NAILONLa cabeza cortadora de nailon es una desbrozadora con una cabeza de corte de doble hilo para mecanismos tanto automáticos co
Alinee la protuberancia en el lado interior de la cubierta con las aberturas de los –ojales. Luego empuje la cubierta con firmeza sobre la carcasa pa
Revisión de la bujía de encendidoUse solamente la llave universal incluida para quitar o poner la bujía de –encendido.El espacio entre los dos electr
Cuando el equipo se almacene por un tiempo prolongado, drene el combustible –del tanque y carburador como se indica a continuación: drene todo el com
Never straighten or weld damaged cutting tools.Operate the Brush cutter/String trimmer with as little noise and contamination as –possible. In partic
<USA only> WARNINGThe engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or oth
TECHNICAL DATA RBC2500, RBC2510ModelRBC2500 RBC2510U handle Loop handleDimensions : length x width x height (without cutting blade) mm 1,770 x 620 x 4
DESIGNATION OF PARTSGB DESIGNATION OF PARTS1 Fuel Tank2 Rewind Starter3 Air Cleaner4 I-O Switch (on/off)5 Spark Plug6 Exhaust Muffler7 Clutch Case8 Re
ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFTCAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the
Komentarze do niniejszej Instrukcji