
GBCordless Vacuum Cleaner Instruction ManualFAspirateur Sans Fil Manuel d’instructionsDAkku-Staubsauger BetriebsanleitungIAspiratore a batteria Istruz
10FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Partie rouge 2 Bouton3Batterie4 Marque d’étoile5 Bouton HIGH/LOW6 Bouton OFF7 Sortie à poussières8 R
11Cela comporte un risque d’incendie, de blessureet/ou de dommages à la propriété.7. Cessez immédiatement l’utilisation si vous cons-tatez une quelcon
12DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTATTENTION :• Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et quesa batterie est retirée avant de régler l’aspirate
13UTILISATIONAVERTISSEMENT :• N’utilisez pas la bandoulière lorsque vous travaillezdans un emplacement élevé.• Lorsque vous utilisez l’aspirateur sans
14ACCESSOIRESATTENTION : • Ces accessoires et pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’aspirateur Makitaspécifié dans le prése
15DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Roter Teil 2 Knopf3 Akku4 Sternsymbol5 Drehzahlwahltaste (HIGH/LOW)6 Ausschalttaste (OFF)7 Staubauslass8
169. Blockieren Sie nicht die Einlassöffnung oder dieBelüftungsöffnungen. 10. Lassen Sie den Staubsauger nicht mit ange-brachtem Akku liegen. Entferne
17• Richten Sie zum Einsetzen des Akkus dessen Füh-rungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiebenSie den Akku hinein. Schieben Sie ihn stets voll
18Staubsauger (Abb. 12 und 13) Wenn Sie den Staubsauger als tragbaren Staubsaugerbenutzen, kreuzen Sie den Schulterriemen vor der Brust,um Herunterfal
19ZUBEHÖRVORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werdenfür den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe-nen Makita-Staubsauger
21234567123456789101211913
20ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 Parte rossa 2 Pulsante3Batteria4 Marchio di stella5 Pulsante HIGH/LOW6 Pulsante OFF7 Uscita polve
2111. Non permettere che venga usato come giocat-tolo. Fare molta attenzione se l’aspiratore vieneusato da bambini o vicino ad essi. 12. Usare l’aspir
22Sistema di protezione della batteria Questo aspiratore è dotato di un sistema di protezioneche interrompe automaticamente la corrente per garan-tirn
23Funzionamento dell’aspiratore con una bocchetta o una borsa polvere installataAVVERTIMENTO:• Accertarsi sempre che l’aspiratore sia spento e chela b
24ENG905-1RumoreIl tipico livello di rumore pesato A determinato secondoEN60745:Modello BVC340Livello pressione sonora (LpA): 81 dB (A)Livello potenza
25NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 Rode deel 2Knop3 Accu4 Ster-merkteken5 “HIGH/LOW”-knop6 “OFF”-knop7 Uitblaasop
2610. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijlde accu is geplaatst. Verwijder de accu van hetgereedschap wanneer dit niet in gebruik is envoor
27Accubeveiligingssysteem De stofzuiger is voorzien van een beveiligingssysteemdat automatisch het uitgangsvermogen onderbreekt vooreen langere levens
28OPMERKING:• Afhankelijk van de omstandigheden waaronder wordtgezaagd kan bij het zagen van gipsplaten stukjes rug-vel loskomen die in de slang kunne
29ACCESSOIRESLET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolenvoor gebruik met de Makita-stofzuiger die in dezegebruiksaanwijzing wordt besc
3981011121415161817719AB20212223
30ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Parte roja 2Botón3 Cartucho de batería4 Marca de estrella5 Botón HIGH/LOW6Botón OFF7
3110. No deje sola la aspiradora cuando tenga colo-cada la batería. Retire la batería del aparatocuando no lo esté utilizando y antes de realizarcualq
32DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagaday el cartucho de batería retirado antes de realizar un
33OPERACIÓNADVERTENCIA:• No utilice la correa de bandolera cuando trabaje en unlugar elevado.• Cuando utilice la aspiradora como aspiradora estacio-na
34ACCESORIOSPRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda-dos para utilizar con la aspiradora Makita especificadaen este manual. El u
35PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Parte vermelha 2 Botão3 Bateria4 Marca de estrela5 Botão HIGH/LOW 6 Botão OFF7 Saída do pó8 Junt
3612. Utilize-o somente de acordo com as instruçõesdeste manual. Utilize somente os acessóriosrecomendados pelo fabricante.13. Não coloque nenhum obje
37Sistema de protecção da bateria O aspirador é equipado com um sistema de protecçãoque desactiva o consumo de energia automaticamente afim de prolong
38Funcionamento do aspirador com o bocal e saco do pó instaladosAVISO:• Certifique-se sempre de que o aspirador estejadesligado e a bateria retirada a
39ENG905-1RuídoA característica do nível de ruído A determinado deacordo com EN60745:Modelo BVC340Nível de pressão de som (LpA): 81 dB (A)Nível do som
414131615 17242526272829303183233
40DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1Rød del 2 Knap3Akku4 Stjernemærke5 Høj/lav-knap (HIGH/LOW)6 Afbryderknap (OFF)7 Støvudledning
4113. Stik ikke nogen genstande ind i åbningerne.Anvend ikke støvsugeren med blokerede åbnin-ger. Hold støvsugeren fri for støv, fnug, hår ogalt hvad
42BEMÆRK:• Denne temperaturfølsomme beskyttelse aktiveres kun,når støvsugeren anvendes med en akku med et stjer-nemærke. (Fig. 2)Anvendelse af kontakt
43Tømning af støvposenADVARSEL:• Sørg altid for, at både støvsugeren og et tilsluttetel-værktøj er afbrudt og at akkuen er fjernet, og atel-værktøjet,
44ENG905-1LydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens-stemmelse med EN60745:Model BVC340Lydtryksniveau (LpA): 81 dB (A)Lydeffektniveau (LWA)
45ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης1 Κκκινο τµήµα 2 Κουµπί 3 Κασέτα µπαταρίασ4 Ένδειξη αστερίσκου5 Κουµπί ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ6 Κουµπί OFF
46– Αιχμηρά τεμάχια σκληρών υλικών, +πωςροκανίδια, μέταλλα, πέτρες, γυαλιά, καρφιά,πινέζες ή ξυραφάκια – Σκ+νη η οποία σκληραίνει, +πως τσιμέντο ήτ+νε
47Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής μπαταρίας 1. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν απ+ τηνπλήρη αποφ+ρτιση της. Πάντοτε σταματάτε την λειτουργία
48ΣΗΜΕΙΩΣΗ:• ταν αποσυνδεθούν ο σύνδεσµοσ του σάκουσκνησ και ο δακτύλιοσ στο εσωτερικ του σάκουσκνησ, εγκαταστήστε ωσ εξήσ.(1) Ευθυγραµµίστε το σύ
49Άδειασμα σάκου σκ+νηςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:• Να φροντίζετε πάντα ώστε η ηλεκτρική σκούπα+πως και το συνδεδεμένο ηλεκτρικ+ εργαλείο ναείναι απενεργοποιημένα,
5ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Red part 2 Button3 Battery cartridge4 Star mark5 HIGH/LOW button6 OFF button7 Dust outl
50ENG905-1Θ+ρυβοςΤο τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβουκαθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Μοντέλο BVC340Στάθµη πίεσησ ήχου (LpA): 81 dB (A)Στάθµη δύνα
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com884961A997IDE
615. When using the cleaner as a blower • always use protective goggles, a cap and maskwhile operating;• always be sure that the cleaner is switched o
7Switch action (Fig. 3)To start the cleaner, simply press the “HIGH/LOW” but-ton. To switch off, press the “OFF” button. To change thecleaner speed, p
8NOTE:• For the time to empty the dust bag, use a guide linethat the dust bag becomes full when drilling about450 holes with 6.5 mm diameter and 40 mm
9ENH003-13For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufac-turer declare that the following Mak
Komentarze do niniejszej Instrukcji