Makita HR3541FC Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Młoty obrotowe Makita HR3541FC. Makita HR3541FC rotary hammer Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
GB Combination Hammer Instruction manual
F Marteau-perforateur-burineur
Manuel d’instructions
D Kombi-Hammer Betriebsanleitung
I Martello combinato Istruzioni per l’uso
NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing
E Martillo combinado
Manual de instrucciones
P Martelo combinado Manual de instruções
DK Kombinationshammer Brugsanvisning
GR
Πνευματικό-σκαπτικό δράπανο Οδηγίες χρήσης
HR3540C
HR3541FC
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - HR3541FC

GB Combination Hammer Instruction manualF Marteau-perforateur-burineurManuel d’instructionsD Kombi-Hammer BetriebsanleitungI Martello combinato Istruz

Strona 2

10FRANÇAISDescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenue

Strona 3

119. Tenez l’outil fermement à deux mains. 10. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement. 11. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne

Strona 4

12Limiteur de couple Le limiteur de couple s’active lorsqu’un niveau de couple donné est atteint. Le moteur débrayera alors de l’arbre de sortie. Lors

Strona 5 - SPECIFICATIONS

13Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à en garder la maîtrise et éviter qu’i

Strona 6 - ASSEMBLY

14accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié

Strona 7 - OPERATION

15DEUTSCHErklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier a

Strona 8 - ACCESSORIES

169. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. 10. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen fern. 11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbe

Strona 9

17Drehmomentbegrenzung Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn eine bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor wird von der Antriebswe

Strona 10 - SPÉCIFIQUES GEB007-2

18Händen halten. Auf diese Weise können Sie gefährliche Reaktionen abfangen. Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör) (Abb. 15)Wenn Sie das Loch gebohr

Strona 11 - FONCTIONNEMENT

19ACHTUNG:• Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie beim Einbauen des Griffs das Verbindungsstück und die Kabel nicht beschädigen. Um die SICHERHEIT un

Strona 12 - ASSEMBLAGE

212345678123456465564789

Strona 13 - ACCESSOIRES

20ITALIANOSpiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza p

Strona 14

2110. Mantenere le mani lontano dalle parti in movimento. 11. Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile solo dopo averlo impugnato

Strona 15 - SICHERHEITSREGELN GEB007-2

22Spia luminosa (Fig. 7)La spia verde dell’alimentazione si accende quando l'utensile è collegato alla presa di corrente. Se la spia non si accen

Strona 16 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

23"Installazione o rimozione della punta" descritta nella pagina precedente.Impostare la leva di selezione della modalità in modo che l&apos

Strona 17 - BETRIEB

24• Scalpello a freddo• Punta centrale diamantata• Grasso per martello• Scalpello per scagliatura• Scalpello per scanalature• Montaggio mandrino trapa

Strona 18

25NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevensTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technis

Strona 19 - ZUBEHÖR

26wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. 9. Houd het gereedschap met beide handen stevig vast. 10. Houd uw handen uit de buurt van bew

Strona 20 - SICUREZZA GEB007-2

27Koppelbegrenzer De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor een bepaald koppel bereikt. De motor wordt dan ontkoppeld van de uitgangsas. W

Strona 21 - DESCRIZIONE FUNZIONALE

28Houd het gereedschap met beide handen stevig vast. Schakel het gereedschap in en oefen er enige kracht op uit zodat het gereedschap niet oncontrolee

Strona 22 - MONTAGGIO

29ACCESSOIRES LET OP:• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt

Strona 23 - ACCESSORI

391011 1213 1415 16111012131213645141516

Strona 24

30ESPAÑOLDescripción y visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí des

Strona 25 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

31no se calienta adecuadamente, se dificultará el martilleo. 8. Colóquese siempre en una posición bien equilibrada. Si utiliza la herramienta en una u

Strona 26 - FUNCTIES

32• Para evitar el desgaste prematuro del mecanismo de cambio de modo, asegúrese siempre de que la palanca de cambio queda bien colocada en una de las

Strona 27 - BEDIENING

33bien el equilibrio con los pies bien colocados y sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Bulbo de extracción (accesorio opcional) (Fig. 15

Strona 28 - ONDERHOUD

34Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación, la inspección y la sustitución de las escobillas de carbón, as

Strona 29

35PORTUGUÊSDescrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso pr

Strona 30 - ESPECÍFICAS GEB007-2

369. Segure a ferramenta com firmeza, com as duas mãos. 10. Afaste as mãos das peças em movimento. 11. Não abandone a ferramenta a funcionar. Ponha-a

Strona 31 - FUNCIONAMIENTO

37Lâmpada indicadora (Fig. 7)A lâmpada indicadora verde de alimentação ligada, acende-se quando a ferramenta é ligada à tomada. Se a lâmpada indicador

Strona 32 - MONTAJE

38Segure o anel e rode a manga no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir as garras do mandril. Introduza a broca no mandril, até ao

Strona 33 - MANTENIMIENTO

39• Lubrificante para brocas• Apoio lateral• Medidor de profundidade•Fole• Óculos protectores• Mala de transporte de plásticoPara o Modelo HR3540CENG1

Strona 34 - ACCESORIOS

417 1819 2021 2223 2417171819171718

Strona 35 - REGRAS DE SEGURANÇA

40DANSKForklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres ud

Strona 36 - FUNCIONAMENTO

4113. Berør ikke bitten eller dele i nærheden af bitten umiddelbart efter brugen. De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden. 14.

Strona 37 - MONTAGEM

42Montering af sidegreb (ekstra håndtag) (Fig. 8)FORSIGTIG:• Brug altid sidegrebet til at sikre betjeningssikkerheden ved boring i beton, murværk osv.

Strona 38 - ACESSÓRIOS

43VEDLIGEHOLDELSEFORSIGTIG:• Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at stikket er taget ud, før De forsøger at udføre inspektion eller vedligehol

Strona 39

44For model HR3540C ENG102-1Kun for lande i EuropaStøj Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-6: Lydtryksniveau

Strona 40 - SIKKERHEDSREGLER

45ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο

Strona 41 - MONTERING

46κυκλοφορήσει η λίπανση. Αν δεν γίνει σωστό ζέσταμα, θα υπάρχει δυσκολία στη λειτουργία σφυρηλάτησης. 8. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά.

Strona 42 - BETJENING

47• Για να αποφεύγετε την ταχεία φθορά του μηχανισμού αλλαγής τρόπου λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής βρίσκεται πάντα σε μία από τις τρει

Strona 43 - TILBEHØR

48ασφαλή στήριξη όσο κρατάτε καλά το εργαλείο και με τα δύο χέρια για να αποτρέψετε επικίνδυνες αντιδράσεις. Φυσητήρι (προαιρετικό αξεσουάρ) (Εικ.15)Μ

Strona 44

49ΠΡΟΣΟΧΗ:• Μη σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι στροφάλου. Είναι κατασκευασμένο από ρητίνη και μπορεί να σπάσει. (Εικ. 24)Συνδέστε το συνδετήρα σταθερά κ

Strona 45 - ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

5ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject

Strona 46 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

50EC - ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ENH101-8Μοντέλο: HR3540C, HR3541FCΔηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυ

Strona 48 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884815A998

Strona 49 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ

6SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. F

Strona 50 - ENH101-8

7Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 8)CAUTION:• Always use the side grip to ensure operating safety when drilling in concrete, masonry, etc

Strona 51

8MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Lubrication C

Strona 52 - Anjo, Aichi, Japan

9For Model HR3540C ENG102-1For European countries onlyNoise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-6: Sound pressure lev

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag