Makita BTW150 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Makita BTW150. Makita BTW150 User Manual [en] [ru] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
GB Cordless Impact Wrench
Instruction Manual
F
Boulonneuse sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatrice ad Impulso a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing
E
Llave de impacto a batería Manual de instrucciones
P
Chave de impacto a bateria Manual de instruções
DK
Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning
S
Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning
N
Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning
SF
Akku-Iskuväännin Käyttöohje
GR Ασύρµατο κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως
BTW150
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1

GB Cordless Impact WrenchInstruction ManualFBoulonneuse sans fil Manuel d’instructionsDAkku-Schlagschrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice ad Impulso a

Strona 2

10ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1. Beachten Sie, daß diese Maschine stetsbetriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netz-steckdose

Strona 3 - Μπουλνι υψηλής

11HINWEIS: •Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe M8oder kleiner vorsichtigen Druck auf den Elektronik-schalter aus, damit die Schraube nicht

Strona 4 - ENGLISH

12ITALIANO Visione generale 1Parte rossa2Bottone3 Cartuccia batteria4Presa5Incudine6 Perno7 Anello ad O8 Interruttore9 Interruttore di inversione 10 L

Strona 5 - ACCESSORIES

137. Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quandosi usa l’utensile in un posto alto. 8. La coppia di serraggio corretta potrebbe differiresecondo il

Strona 6 - FRANÇAIS

143. Bullone• Anche se il coefficiente di coppia e la classe delbullone sono gli stessi, la coppia di serraggio cor-retta differisce secondo il diamet

Strona 7 - MODE D’EMPLOI

15NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Rood gedeelte 2Knop3 Accu4Sok5Draaistuk6Pen7 O-ring8 Trekschakelaar9 Omkeerschakelaar10 A zijde11 B zi

Strona 8 - ENTSRETIEN

16BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) • Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu teinstalleren of te ve

Strona 9 - DEUTSCH

174. Het aantrekkoppel wordt beïnvloed door de maniervan vasthouden van het gereedschap of door hetmateriaal waarin de bout wordt vastgedraaid. 5. Het

Strona 10

18ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1Parte roja 2Botón3 Cartucho de batería4 Manguito5 Acoplador6 Pasador7 Junta tórica8 Interruptor de gatillo9 Inte

Strona 11 - WARTUNG

19INSTRUCCIONESPARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería(Fig. 1) • Antes de insertar o retirar el cartucho de batería, a

Strona 12 - ITALIANO

2123454574689911131210213

Strona 13 - ISTRUZIONI PER L’USO

203. Perno• Incluso en el caso de que el coeficiente del par deapriete y el tipo de perno sean los mismos, el parde apriete apropiado diferirá según e

Strona 14 - ACCESSORI

21PORTUGUÊS Explicação geral 1 Parte vermelha2Botão3 Cartucho de bateria4Bocal5 Bigorna6Pino7 Anel em O8 Gatilho9 Alavanca do interruptorde inversão10

Strona 15 - NEDERLANDS

22INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalar ou retirar a bateria (Fig. 1) • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou reti-rar a bateria. • Para ret

Strona 16 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

23MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO:Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontradesligada e de que a bateria foi retirada antes de efec-tuar qualquer inspec

Strona 17 - ACCESSOIRES

24DANSK Illustrationsoversigt1Rød del2Knap3 Akku4Top5 Ambolt6 Stift7O-ring8 Afbryderknap9Omløbsvælger10 A side11 B side12 Med uret13 Mod uret14 Fastsp

Strona 18 - ESPAÑOL

25BETJENINGSFORSKRIFTER Montering og afmontering af akku (Fig. 1) • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, før monteringeller afmontering af akku

Strona 19 - PARA EL FUNCIONAMIENTO

26VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen ertaget ud før der gennemføres noget arbejde på selvemaskinen. Udskift

Strona 20 - ACCESORIOS

27SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1Röd del2 Knapp3 Batterikassett4 Hylsa5 Drivtapp6Låspinne7 Gummiring8 Avtryckare9 Rotationsomkopplingsspak10 S

Strona 21 - PORTUGUÊS

28BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten (Fig. 1) • Stäng alltid av verktyget innan kraftkassetten sätts ieller tas ur. • Tag bort

Strona 22 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

29UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriettagits ur maskinen innan du utför arbete på denna. Utbyte av kolb

Strona 23 - ACESSÓRIOS

36789806040200M16M14M121.0 2.0 3.0(204)(408)(816)100(1020)120(1224)140(1428)N • m(kgf • cm)(612)1716 (M14)16 (M16)16 (M12)14150M12M10M81.0 2.0 3.0 4.0

Strona 24 - Illustrationsoversigt

30NORSK Forklaring til generell oversikt 1Rød del2 Knapp3Batteri4Muffe5 Anbolt6 Stift7O-ring8 Startbryter9 Reversbryter10 A-side11 B-side12 Medurs13 M

Strona 25 - BETJENINGSFORSKRIFTER

31Valg av korrekt muffe Bruk korrekt muffestørrelse til bolter og mutre. Feil stør-relse kan resultere i unøyaktig og inkonsekvent tiltrekningog/eller

Strona 26 - TILBEHØR

32SUOMI Yleisselostus 1 Punainen osa2 Painike3 Akku4 Holkki5Alasin6 Tappi7 O-rengas8 Liipaisinkytkin9 Suunnanvaihtokytkin10 A-puoli11 B-puoli12 Myötäp

Strona 27 - SVENSKA

33Sopivan hylsyn valitseminen Käytä aina ruuveille ja muttereille oikean kokoista hylsyä.Väärän kokoinen hylsy aiheuttaa epätarkan ja epätasai-sen kii

Strona 28 - BRUKSANVISNING

34ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κκκινο κοµµάτι2 Πλήκτρο3 Κασέτα µπαταρίας4 Υποδοχή5 Μεγάλος πείρος6Πείρος7∆ακτυλίδι-Ο8 Σκανδάλη διακπτης9 ∆ιακ

Strona 29 - TILLBEHÖR

356. Βεβαιώνεστε τι έχετε πάντοτε σταθερή βάσηστήριξης ποδιών. 7. Βεβαιώνεστε τι δεν είναι κανείς απ κάτω τανχρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε υψ

Strona 30

36• Εάν στερεώσετε το µπουλνι για περισστεροχρνο απ τι φαίνεται στην εικνα, το µπουλνι ήη υποδοχή µπορεί να υποστούν υπέρταση ή ναπ

Strona 31 - SERVICE

37ENH002-1EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in com-pliance with the following standards of sta

Strona 32 - Yleisselostus

38ENG006-1Noise and VibrationThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A)– Wear ear protectio

Strona 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4ENGLISH Explanation of general view 1 Red part 2Button 3 Battery cartridge 4 Socket5Anvil6Pin7O-ring8 Switch trigger9 Reversing switch lever10 A side

Strona 35

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884383A991

Strona 36 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

5Selecting correct socket Always use the correct size socket for bolts and nuts. Anincorrect size socket will result in inaccurate and incon-sistent f

Strona 37 - EU-DEKLARATION OM KONFORMITET

6FRANÇAIS Descriptif1 Partie rouge2Bouton 3Batterie4 Douille5Piton6Tige7 Joint torique8Gâchette9 Inverseur10 Côté A11 Côté B12 Vers la droite13 Vers l

Strona 38 - ENG006-1

7MODE D’EMPLOI Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) • Débranchez toujours l’outil avant d’installer ou de reti-rer la batterie. • Pour reti

Strona 39

8ENTSRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et quela batterie a été enlevée avant d’effectuer toute interven-tion sur l

Strona 40 - Makita Corporation

9DEUTSCH Übersicht 1 Roter Teil2 Entriegelungsknopf3 Blockakku4Steckschlüsseleinsatz5 Antriebsvierkant6 Stift7 O-Ring8 Ein-Aus-Schalter9 Drehrichtungs

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag